旧版入口

您现在的位置: 首页 >> 师资队伍 >> 翻译系 >>



江治刚 个人简介


发布日期:2018-11-17

 

江治刚

澳门威尼斯线上手机版赌城副院长 翻译系主任 副教授  | 博士 硕士生导师

任教以来,一直从事英语教学与科研工作。目前,主要讲授翻译专业本科生课程和翻译理论与实践方向研究生课程。先后在《外交评论》、《外语研究》、《北京第二澳门威尼斯线上手机版赌城学报》、《术语标准化与信息技术》、《话语研究论丛》发表学术论文,完成编译著十余部,主持天津市哲学社科规划项目一个,参与国家社科项目一个。

 

主要履历

1995.9-1999.7 烟台师范学院外语系英语教育专业,获学士学位

1999.9-2002.4 天津澳门威尼斯线上手机版赌城英语语言文学专业翻译理论与实践方向,获硕士学位

2013.9-2017.7 外交学院国际政治专业国际政治语言学方向,获博士学位

2009.9-2010.7 北京外国语大学外语研究中心,青年骨干教师国内访学

2013.7-至今 中央文献翻译研究基地兼职研究员

研究方向

社会翻译学(主要考察翻译实践与社会变革的关系)

主讲课程

《翻译理论与技巧》、《时文翻译》、《科技英语翻译》和《翻译综论》(研究生)。

科研项目

2013年,天津市哲学社科规划项目“翻译的政治:从翻译的政治视角到政治的翻译路径的演变”。

2006年,校级科研项目“街道名称的译写和公示语的翻译”。

代表性论文及著作

主权规范传播与中国近代主权观的形成——基于国际规范传播的翻译实践视角. 外交评论(外交学院学报), 2018, 35 (02): 34-64.

文本话语、身份建构与“遏制”战略: 一项基于批评话语分析分类法视角的研究. 外语研究, 2016, 33(06): 7-12.

书写翻译研究学派: 一部没有割裂的断代史——《翻译学的学科建构与文化转向》评述. 北京第二澳门威尼斯线上手机版赌城学报, 2010, 32 (06): 14-18.

我国街道名称译写问题研究. 术语标准化与信息技术, 2007(03): 16-21.

翻译、身份与国际体系冲突,《国际政治语言学: 理论与实践》(论文集), 世界知识出版社, 2017.

《经贸英语翻译》(执行主编),对外经贸大学出版社, 2016.

《英语阅读教程》(执行主编),对外经贸大学出版社, 2012.

《家有男孩》(第一译者),广东旅游出版社, 2006.

《足球史》(第二译者),希望出版社, 2005.

获奖情况

2016-2018 连续三年教职工年度考核优秀

2016.06 获校“优秀共产党员”称号,担任支部书记的英语系党支部获校级“基层先进党支部”称号

2014.12 获学院风云盛典“风云教师”称号

联系方式

电邮:jiadam@tust.edu.cn

电话:022-60601093